中国古建筑一般常用中英文名称对照

中国建筑具有悠久的历史传统和光辉的成就。我国古代的建筑艺术也是美术鉴赏的重要对象。而要鉴赏建筑艺术,除了需要理解建筑艺术的主要特征外,还要了解中国古代建筑艺术的一些重要特点,然后再通过比较典型的实例,进行具体的分析研究。中国古代建筑艺术的特点是多方面的。今天将带大家分享一下中国古建筑的常用名称的英文翻译。

中国古建筑一般常用中英文名称对照  第1张

中国古建筑一般常用中英文名称对照

中国古建筑一般常用中英文名称对照

中国古建筑一般常用中英文名称对照  第2张

宫palace
殿 hall
亭  pavilion
台 platform tower
楼 building tower
阁 tower attic
刹 temple
坛 the temple of the heaven
龛 shrine
庙 taoist temple
寺 temple
庵 hunney
观 taoist temple
廊 carible
河 moat
斋 study
庄  store /shop /villige
馆 mansion /gusthouse /museum
坞 shelter
轩 veranda/pavilion
水榭 pavilion  on the water
角楼  wachtower
鼓楼 drum tower
钟楼 clock tower
古代钟楼 bell tower
牌楼 memonial arch
屏风 screen
壁画 murals
塔(舍利塔式的) dagoba
塔(宝塔式的) pagoda
寺院 monastery

中国古建筑一般常用中英文名称对照

中国古建筑一般常用中英文名称对照  第3张